実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mediatress
例文
The mediatress helped the two parties come to a peaceful resolution. [mediatress: noun]
調停は、両当事者が平和的な解決に達するのを助けました。[メディトレス:名詞]
例文
She acted as a mediatress between the management and the employees. [mediatress: noun]
彼女は経営陣と従業員の間の仲介者として行動しました。[メディトレス:名詞]
intermediary
例文
The intermediary helped the two parties communicate and find common ground. [intermediary: noun]
仲介者は、両当事者がコミュニケーションを取り、共通点を見つけるのを助けました。[中間:名詞]
例文
He acted as an intermediary between the two countries to prevent a war. [intermediary: noun]
彼は戦争を防ぐために両国間の仲介者として行動した。[中間:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intermediaryは日常の言葉でmediatressよりも一般的に使われています。Intermediaryはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、mediatressはあまり一般的ではなく、時代遅れまたは過度に形式的であると見なされる可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Intermediaryは一般的にmediatressよりも正式であると考えられています。これは一般的に法律、外交、およびビジネスのコンテキストで使用されますが、これらの設定ではmediatress正式すぎるか時代遅れと見なされる場合があります。