詳細な類語解説:medicamentとmedicineの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

medicament

例文

The medicament prescribed by the doctor helped alleviate my symptoms. [medicament: noun]

医師が処方した薬は私の症状を緩和するのに役立ちました。[薬:名詞]

例文

The patient was advised to take the medicament three times a day after meals. [medicament: noun]

患者は、食後に1日3回薬を服用するように勧められました。[薬:名詞]

medicine

例文

I need to take my medicine before going to bed. [medicine: noun]

寝る前に薬を飲む必要があります。[医学:名詞]

例文

The doctor prescribed a new medicine to treat my condition. [medicine: noun]

医者は私の状態を治療するために新しい薬を処方しました。[医学:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Medicineは日常の言語でmedicamentよりも一般的に使用されており、その使用法はより用途が広いです。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Medicamentmedicineよりも正式であると考えられており、イギリス英語でより一般的に使用されています。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!