実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
merrymaking
例文
The town's annual festival is always full of merrymaking and fun. [merrymaking: noun]
町の毎年恒例のお祭りはいつも陽気で楽しいです。[陽気な作り:名詞]
例文
We spent the evening merrymaking with friends, singing and dancing. [merrymaking: gerund or present participle]
夜は友達と陽気に過ごし、歌ったり踊ったりしました。[陽気さ:動名詞または現在分詞]
revelry
例文
The New Year's Eve revelry lasted until dawn, with fireworks and loud music. [revelry: noun]
大晦日の歓喜は夜明けまで続き、花火と大音量の音楽が流れました。[お祭り騒ぎ:名詞]
例文
The college students engaged in revelry during spring break, partying all night long. [revelry: noun]
大学生は春休みに一晩中パーティーをしてお祭り騒ぎをしました。[お祭り騒ぎ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Revelryは、日常の言語、特にアメリカ英語でmerrymakingよりも一般的に使用されています。Revelryは野生のパーティーや過度の行動に関連しており、現代文化でより人気のある用語になっています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Merrymakingはrevelryよりも正式で一般的ではありません。それはしばしば伝統的なお祝いに関連しており、イギリス英語でより一般的に使用されています。