実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mingy
例文
He's so mingy, he never shares his snacks with anyone. [mingy: adjective]
彼はとても陽気で、おやつを誰とも共有しません。[ミンジー:形容詞]
例文
The company's mingy budget made it difficult to complete the project on time. [mingy: adjective]
同社の予算が多かったため、プロジェクトを時間どおりに完了することは困難でした。[ミンジー:形容詞]
stingy
例文
She's so stingy, she never tips the waiter at restaurants. [stingy: adjective]
彼女はとてもけちなので、レストランでウェイターにチップを渡すことは決してありません。[けち:形容詞]
例文
The landlord was stingy with the heating, making the apartment uncomfortably cold. [stingy: adjective]
家主は暖房にけちで、アパートを不快に寒くしました。[けち:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Stingyは、日常の言語、特にアメリカ英語でmingyよりも一般的に使用されています。Stingyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い用語ですが、mingyはあまり一般的ではなく、より地域固有です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
mingyもstingyも特に正式な用語ではありませんが、stingyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。