実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
miracle
例文
The recovery of the patient was considered a miracle by the doctors. [miracle: noun]
患者の回復は医師によって奇跡と見なされました。[奇跡:名詞]
例文
It's a miracle that nobody was hurt in the car accident. [miracle: noun]
交通事故で誰も怪我をしなかったのは奇跡です。[奇跡:名詞]
wonder
例文
The view from the top of the mountain was a wonder to behold. [wonder: noun]
山の頂上からの眺めは見るべき不思議でした。[不思議:名詞]
例文
I wonder what will happen next in the story. [wonder: verb]
物語の次はどうなるのだろうか。[不思議:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Wonderは日常の言葉でmiracleよりも一般的に使用されており、さまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
miracleとwonderはどちらも公式および非公式の文脈で使用できますが、miracleはしばしば宗教的または精神的な文脈に関連付けられているため、より公式または敬虔に見える場合があります。