実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
misappointment
例文
I had a misappointment with my doctor because they accidentally scheduled me for the wrong day. [misappointment: noun]
彼らが誤って私を間違った日にスケジュールしたので、私は私の医者に失望しました。[失望:名詞]
例文
The client had a misappointment with the lawyer because they did not confirm the meeting time. [misappointment: noun]
クライアントは、会議時間を確認しなかったため、弁護士に失望しました。[失望:名詞]
例文
She misappointed our meeting without informing me, so I waited for her for an hour. [misappointed: past tense verb]
彼女は私に知らせずに私たちの会議を失望させたので、私は彼女を1時間待ちました。[誤用:過去形動詞]
absence
例文
His absence from the meeting was noticed by everyone. [absence: noun]
会議への彼の欠席は誰もが気づいた。[不在:名詞]
例文
I will be in absence from work for a week due to a family emergency. [absence: noun]
私は家族の緊急事態のために一週間仕事を休むことになります。[不在:名詞]
例文
The absence of evidence does not necessarily mean evidence of absence. [absence: noun]
証拠がないことは、必ずしも不在の証拠を意味するわけではありません。[不在:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Absenceは日常の言葉でmisappointmentよりも一般的な言葉です。Absence用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、misappointmentはあまり一般的ではなく、主に見逃した予定を説明するために使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
misappointmentとabsenceはどちらも、専門的または学術的な設定で使用できる正式な単語です。ただし、misappointmentはより技術的またはヘルスケアやスケジューリングなどの特定の分野に固有に聞こえるかもしれませんが、absenceはより一般的であり、さまざまな状況で使用できます。