実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
misery
例文
The refugees were living in misery, with no access to basic necessities. [misery: noun]
難民は悲惨な生活を送っており、基本的な必需品にアクセスできませんでした。[惨めさ:名詞]
例文
She was consumed by misery after the loss of her loved one. [misery: noun]
彼女は愛する人を失った後、悲惨さに夢中になりました。[惨めさ:名詞]
pain
例文
He winced in pain as the doctor examined his injured leg. [pain: noun]
医者が負傷した足を診察したとき、彼は痛みで顔をしかめた。 [痛み:名詞]
例文
The breakup caused her a lot of emotional pain and heartache. [pain: noun]
解散は彼女に多くの感情的な痛みと心痛を引き起こしました。[痛み:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Painは、日常の言語でmiseryよりも一般的に使用されています。Painは誰もが共感できる一般的な経験ですが、misery感情とメンタルヘルスのより深い理解を必要とするより複雑で微妙な経験です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
miseryとpainはどちらも、公式および非公式のコンテキストで使用できます。ただし、miseryは形式的または文学的なトーンに関連している可能性がありますが、painはより用途が広く、さまざまなコンテキストやレジスターで使用できます。