実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
misleading
例文
The headline of the article was misleading and did not accurately reflect the content. [misleading: adjective]
記事の見出しは誤解を招くものであり、内容を正確に反映していませんでした。[誤解を招く:形容詞]
例文
The politician's speech was intentionally misleading, leaving out important details. [misleading: gerund or present participle]
政治家の演説は意図的に誤解を招き、重要な詳細を省略していました。[誤解を招く:動名詞または現在分詞]
false
例文
The witness gave false testimony in court. [false: adjective]
証人は法廷で虚偽の証言をした。[偽:形容詞]
例文
He was accused of spreading false rumors about his colleague. [false: adjective]
彼は同僚についての誤った噂を広めたとして非難された。[偽:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misleadingは、より広い範囲のコンテキストをカバーし、公式と非公式の両方の状況で使用できるため、日常の言語でfalseよりも一般的です。Falseは、法的または正式な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Falseはmisleadingよりも正式で法律主義的であり、法的または学術的な文脈でよく使用されます。Misleadingはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。