実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
misspoken
例文
I'm sorry, I misspoke earlier. What I meant to say was that the meeting is on Friday. [misspoke: past tense]
すみません、さっきは言い間違えました。私が言いたかったのは、会議は金曜日にあるということでした。[ミスポーク:過去形]
例文
The politician misspoke during the debate, causing confusion among the audience. [misspoke: verb]
政治家は討論中に誤解し、聴衆の間で混乱を引き起こしました。[ミスポーク:動詞]
misstate
例文
The news article misstated the number of casualties in the accident. [misstated: past tense]
ニュース記事は事故による死傷者数を誤って述べました。[誤記:過去形]
例文
It's important not to misstate the facts when presenting your argument. [misstate: verb]
あなたの議論を提示するとき、事実を誤って述べないことが重要です。[誤記:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misstateはフォーマルな文脈ではmisspokenよりも一般的に使用されますが、misspokenカジュアルな会話ではより一般的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Misstateは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、misspokenは本質的により非公式で会話的です。