詳細な類語解説:mistrainとovertaxの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

mistrain

例文

The dog's aggressive behavior was due to mistraining by its previous owner. [mistraining: noun]

犬の攻撃的な行動は、前の飼い主による訓練ミスによるものでした。[ミストレーニング:名詞]

例文

The new employee struggled with the job because of mistraining by their previous employer. [mistraining: gerund or present participle]

新入社員は、前の雇用主によるトレーニングミスのために仕事に苦労しました。[誤訓練:動名詞または現在分詞]

overtax

例文

The athlete's body was overtaxed after competing in multiple events. [overtaxed: past tense]

アスリートの体は、複数のイベントに出場した後、過負荷になりました。[過重な負担:過去形]

例文

The teacher felt overtaxed by the demands of teaching during the pandemic. [overtaxed: adjective]

教師は、パンデミックの間、教えることの要求に負担をかけすぎていると感じました。[過重な負担:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Overtaxは、日常の言語でmistrainよりも一般的に使用されています。Overtaxはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、mistrainはあまり一般的ではなく、トレーニングを伴う状況により固有です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

mistrainovertaxはどちらも、通常、専門的または学術的な文脈で使用される正式な単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!