実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
molestie
例文
The constant phone calls from telemarketers were a molestie. [molestie: noun]
テレマーケティング業者からの絶え間ない電話は痴漢でした。[モレスティ:名詞]
例文
The neighbor's loud music was molestie to the entire building. [molestie: adjective]
隣人の大音量の音楽は建物全体にモレスティでした。[モレスティ:形容詞]
annoyance
例文
The constant buzzing of the fly was an annoyance during the meeting. [annoyance: noun]
ハエの絶え間ない賑やかさは、会議中の迷惑でした。[煩わしさ:名詞]
例文
Her brother's teasing was annoying her. [annoying: verb]
彼女の兄のからかいは彼女を悩ませていました。[迷惑:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Annoyanceは、日常の言葉でmolestieよりも一般的に使用されています。Annoyanceは幅広い文脈をカバーする用途の広い単語ですが、molestieはあまり一般的ではなく、通常、より深刻な状況で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
molestieとannoyanceはどちらも、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。ただし、molestieラテン語の起源とより強い意味合いのために、より正式と見なされる場合があります。