詳細な類語解説:mongrelizedとcrossbreedの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

mongrelized

例文

The stray dog appeared to be mongrelized, with features of several different breeds. [mongrelized: adjective]

野良犬は雑種化しているように見え、いくつかの異なる品種の特徴がありました。[雑種:形容詞]

例文

The country's population is mongrelized, with a mix of different ethnicities and cultures. [mongrelized: verb]

国の人口は雑種であり、さまざまな民族や文化が混在しています。[雑種化:動詞]

crossbreed

例文

The farmer bred a crossbreed of two different types of chickens to create a new hybrid. [crossbreed: noun]

農家は新しい雑種を作るために2種類のニワトリの交雑種を飼育しました。[交雑種:名詞]

例文

The gardener created a new variety of flower by crossbreeding two different species. [crossbreeding: gerund or present participle]

庭師は2つの異なる種を交配することによって新しい種類の花を作りました。[交雑:動名詞または現在分詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Crossbreedは、特に動物の繁殖の文脈では、mongrelizedよりも一般的な用語です。Mongrelized状況によっては、時代遅れまたは不快と見なされる場合があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

mongrelizedcrossbreedはどちらも、公式または非公式のコンテキストで使用できる中立的な用語です。ただし、mongrelizedは、状況によっては否定的な意味合いがあるため、正式ではないと見なされる場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!