詳細な類語解説:morbidityとdiseaseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

morbidity

例文

The morbidity rate for heart disease is high in this region. [morbidity: noun]

この地域では心臓病の罹患率が高いです。[罹患率:名詞]

例文

The study examined the morbidity and mortality rates of cancer patients. [morbidity: noun]

この研究では、がん患者の罹患率と死亡率を調べました。[罹患率:名詞]

disease

例文

The patient was diagnosed with a rare autoimmune disease. [disease: noun]

患者はまれな自己免疫疾患と診断されました。[病気:名詞]

例文

The doctor prescribed antibiotics to treat the bacterial infection. [disease: noun]

医師は細菌感染症を治療するために抗生物質を処方しました。[病気:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Diseaseは日常の言語で使用されるより一般的で用途の広い用語ですが、morbidityはより技術的であり、医療または公衆衛生の文脈でよく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Morbidityは、医療または公衆衛生の文脈で使用されるより専門的で正式な用語ですが、diseaseはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!