実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mozo
例文
The mozo brought us the menu and took our order. [mozo: noun]
mozoは私たちにメニューを持ってきて、私たちの注文を取りました。[モゾ語: 名詞]
例文
The hotel hired a mozo to clean the rooms and assist guests. [mozo: noun]
ホテルは部屋を掃除し、ゲストを支援するためにmozoを雇いました。[モゾ語: 名詞]
domestic
例文
I spent the weekend doing domestic chores like laundry and cleaning. [domestic: adjective]
私は週末を洗濯や掃除などの家事をして過ごしました。[国内:形容詞]
例文
The family hired a domestic to help with the housework and take care of the children. [domestic: noun]
家族は家事を手伝い、子供たちの世話をするために家事を雇いました。[国内:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Domesticは、日常の英語でmozoよりも一般的な単語です。Domestic用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、mozoはあまり一般的ではなく、主にスペイン語圏の国で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Mozoはより公式または伝統的な意味合いを持つかもしれませんが、domesticは公式と非公式の両方の文脈で使用できます。ただし、各単語の形式は、それが使用される特定のコンテキストによって異なります。