実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
multilobulated
例文
The MRI showed a multilobulated tumor in the patient's brain. [multilobulated: adjective]
MRIは患者の脳に多葉腫瘍を示しました。[多葉化:形容詞]
例文
The multilobulated liver is responsible for detoxifying the body. [multilobulated: adjective]
多葉肝臓は体を解毒する役割を果たします。[多葉化:形容詞]
multilobular
例文
The biopsy revealed a multilobular tumor in the patient's breast. [multilobular: adjective]
生検で患者の乳房に多葉性腫瘍を認めた.[多葉語:形容詞]
例文
The multilobular kidney is responsible for filtering waste from the body. [multilobular: adjective]
多小葉腎は、体からの老廃物をろ過する役割を果たします。[多葉語:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Multilobulatedは医療の文脈ではmultilobularよりも一般的ですが、multilobularはより用途が広く、より幅広い状況で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
multilobulatedとmultilobularはどちらも、テクニカルライティングやメディカルライティングで一般的に使用される正式な単語です。