実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mumpsimus
例文
My grandfather is a mumpsimus when it comes to technology. He still uses a flip phone and refuses to learn how to use a smartphone. [mumpsimus: noun]
私の祖父はテクノロジーに関してはおたふく風邪です。彼はまだ折り畳み式携帯電話を使用しており、スマートフォンの使い方を学ぶことを拒否しています。[おたふく風邪:名詞]
例文
She was so set in her ways that she remained a mumpsimus even when presented with new information. [mumpsimus: adjective]
彼女は自分のやり方に固執していたので、新しい情報を提示されてもおたふく風邪のままでした。[おたふく風邪:形容詞]
stubbornness
例文
His stubbornness made it hard for him to accept constructive criticism. [stubbornness: noun]
彼の頑固さは彼が建設的な批判を受け入れることを困難にしました。[頑固さ:名詞]
例文
She was too stubborn to admit that she was wrong. [stubbornness: adjective]
彼女は頑固すぎて自分が間違っていたことを認めることができませんでした。[頑固さ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Stubbornnessはmumpsimusよりも一般的な単語であり、日常の言語で広く使用されています。Mumpsimusはあまり一般的ではない言葉であり、多くの人に馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
mumpsimusとstubbornnessはどちらも比較的フォーマルな言葉であり、カジュアルな会話では使用できない場合があります。ただし、stubbornnessはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。