実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
mushy
例文
The vegetables were mushy and overcooked. [mushy: adjective]
野菜はどろどろしていて、過度に調理されていました。[どろどろ:形容詞]
例文
I don't like romantic movies because they're too mushy for me. [mushy: adjective]
ロマンチックな映画は私にはどろどろしすぎるので好きではありません。[どろどろ:形容詞]
例文
The speech was full of mushy platitudes and lacked any real substance. [mushy: adjective]
スピーチはどろどろした礼儀に満ちていて、本当の実体を欠いていました。[どろどろ:形容詞]
soft
例文
The pillow was soft and comfortable. [soft: adjective]
枕は柔らかくて快適でした。[ソフト:形容詞]
例文
The music was soft and soothing. [soft: adjective]
音楽は柔らかくて落ち着きました。[ソフト:形容詞]
例文
The fabric was soft to the touch. [soft: adjective]
生地は手触りが柔らかかった。[ソフト:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Softはmushyよりも一般的な単語であり、さまざまな文脈で使用されています。Mushyはあまり一般的ではなく、通常、過度に調理された食品や過度に感傷的な感情を説明するなど、特定のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
mushyとsoftはどちらも非公式または公式のコンテキストで使用できますが、softはより用途が広く、より幅広い形式レベルで使用できます。