実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nebulization
例文
The doctor recommended nebulization as a treatment for my respiratory condition. [nebulization: noun]
医者は私の呼吸器疾患の治療として噴霧を勧めました。[噴霧:名詞]
例文
The machine uses ultrasonic waves to create nebulization of the liquid. [nebulization: gerund or present participle]
機械は超音波を使用して液体の噴霧を作成します。[噴霧:動名詞または現在分詞]
atomization
例文
The paint sprayer uses atomization to create a fine mist of paint. [atomization: noun]
塗料噴霧器は霧化を使用して、塗料の細かい霧を作成します。[霧化:名詞]
例文
The metal is heated and then subjected to atomization to create a fine powder. [atomization: gerund or present participle]
金属を加熱してから微粒化して微粉末を作ります。[霧化:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Nebulizationは医療の文脈でより一般的に使用されますが、atomization産業および科学の文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nebulizationとatomizationはどちらも専門用語であり、通常は公式または科学的な文脈で使用されます。