実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nepotism
例文
The CEO was accused of nepotism after he hired his son as the company's CFO. [nepotism: noun]
CEOは、息子を会社のCFOとして雇った後、縁故主義で告発されました。[縁故主義:名詞]
例文
She got the job because of her father's nepotism, not because of her qualifications. [nepotism: noun]
彼女は資格のためではなく、父親の縁故主義のために仕事を得ました。[縁故主義:名詞]
cronyism
例文
The mayor was accused of cronyism after he awarded a contract to his friend's construction company. [cronyism: noun]
市長は、友人の建設会社に契約を結んだ後、クロニズムで告発されました。[クロニズム:名詞]
例文
He only got the job because of his cronyism with the hiring manager. [cronyism: noun]
彼は採用マネージャーとの彼のクロニズムのために仕事を得ただけでした。[クロニズム:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Nepotismは日常の言葉でcronyismよりも一般的に使われています。Nepotismはしばしば政治やビジネスに関連付けられていますが、cronyismは政治的文脈でより一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nepotismとcronyismはどちらも非公式の用語と見なされ、通常、正式な文章やスピーチでは使用されません。