実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nirvana
例文
The monk meditated for hours to reach a state of nirvana. [nirvana: noun]
僧侶は涅槃の状態に達するために何時間も瞑想しました。[涅槃:名詞]
例文
After finishing the project, she felt a sense of nirvana. [nirvana: metaphorical use]
プロジェクトを終えた後、彼女は涅槃の感覚を感じました。[ニルヴァーナ:比喩的な使用]
ecstasy
例文
She felt ecstasy when she won the race. [ecstasy: noun]
彼女はレースに勝ったときにエクスタシーを感じました。[エクスタシー:名詞]
例文
He was in an ecstatic mood after hearing the good news. [ecstatic: adjective]
彼は良い知らせを聞いた後、恍惚とした気分になりました。[恍惚:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ecstasyは、特に薬物使用の文脈で、日常の言葉でnirvanaよりも一般的に使用されています。しかし、nirvanaはまだ精神的または哲学的な文脈で使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Nirvanaは通常、その精神的および哲学的関連性のためにより正式なトーンに関連付けられていますが、ecstasyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。