実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonchalantness
例文
She faced the challenge with nonchalantness, as if it was no big deal. [nonchalantness: noun]
彼女は大したことではないかのように、さりげなく挑戦に立ち向かいました。[さりげなく:名詞]
例文
He spoke about the accident with nonchalantness, as if it didn't affect him. [nonchalantness: noun]
彼は事故が彼に影響を与えなかったかのように、さりげなく事故について話しました。[さりげなく:名詞]
coolness
例文
She handled the criticism with coolness, not letting it affect her. [coolness: noun]
彼女は批判を冷静に処理し、それが彼女に影響を与えないようにしました。[かっこよさ:名詞]
例文
He faced the danger with coolness, assessing the situation calmly. [coolness: noun]
彼は冷静さで危険に直面し、状況を冷静に評価した。[かっこよさ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Coolnessは日常の言葉でnonchalantnessよりも一般的に使われています。Coolnessはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、nonchalantnessはあまり一般的ではなく、より正式または文学的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nonchalantnessは通常、より公式または文学的なトーンに関連付けられていますが、coolnessはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。