実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nonpermeable
例文
The nonpermeable membrane prevented any liquid from passing through. [nonpermeable: adjective]
非透過性の膜は、液体が通過するのを防ぎました。[非透過性:形容詞]
例文
The container was made of nonpermeable material to keep the contents fresh. [nonpermeable: adjective]
容器は、内容物を新鮮に保つために非透過性の材料でできていました。[非透過性:形容詞]
impermeable
例文
The soil was so compact that it was impermeable to water. [impermeable: adjective]
土はとてもコンパクトだったので、水を通しませんでした。[不透過性:形容詞]
例文
The jacket had an impermeable layer to keep the wearer dry in the rain. [impermeable: adjective]
ジャケットには、着用者を雨の中で乾いた状態に保つための不浸透性の層がありました。[不透過性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impermeableは日常の言葉でnonpermeableよりも一般的に使われています。Impermeableは幅広い文脈をカバーする用途の広い単語ですが、nonpermeableはあまり一般的ではなく、より技術的または科学的な文脈で使用される可能性があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nonpermeableとimpermeableはどちらも、技術的または科学的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、impermeableはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。