詳細な類語解説:nuqueとnapeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

nuque

例文

I have a crick in my nuque from sleeping in an awkward position. [nuque: noun]

私はぎこちない姿勢で寝ていることから私の核にひび割れがあります。[ヌケ: 名詞]

例文

The nuque is a vulnerable area for injury in contact sports. [nuque: noun]

核は、コンタクトスポーツでの怪我の脆弱な領域です。[ヌケ: 名詞]

nape

例文

She wore her hair up to expose the nape of her neck. [nape: noun]

彼女は首筋を露出させるために髪をかぶった。[うなじ:名詞]

例文

He rubbed the nape of his neck to relieve tension. [nape: noun]

彼は緊張を和らげるために首筋をこすった。[うなじ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Napeは英語、特に日常の言語でnuqueよりも一般的に使用されています。Nuqueはフランス語でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

nuquenapeはどちらも形式的に中立であり、使用される言語のトーンとレジスターに応じて、さまざまなコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!