実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
obsequience
例文
The politician was known for his obsequience towards wealthy donors. [obsequience: noun]
政治家は裕福なドナーに対する彼の執着で知られていました。[卑猥:名詞]
例文
She displayed obsequience towards her boss, always agreeing with everything he said. [obsequience: noun]
彼女は上司に対して卑劣さを示し、常に彼の言ったことすべてに同意しました。[卑猥:名詞]
deference
例文
He showed deference to his elders by listening attentively to their advice. [deference: noun]
彼は長老たちの助言に注意深く耳を傾けることによって、長老たちに敬意を示しました。[敬意:名詞]
例文
Out of deference to her friend's feelings, she chose not to bring up the sensitive topic. [deference: noun]
友人の気持ちを尊重して、彼女はデリケートな話題を持ち出さないことを選びました。[敬意:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Deferenceは、日常の言語でobsequienceよりも一般的に使用されています。Deferenceは多くの文化で評価されている前向きな行動ですが、obsequience否定的で不誠実であると見なされています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
obsequienceとdeferenceはどちらも正式なコンテキストで使用できますが、deferenceはより用途が広く、フォーマルとインフォーマルの両方の状況で使用できます。