実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
obtundity
例文
The patient's obtundity made it difficult for them to respond to external stimuli. [obtundity: noun]
患者の鈍感さは、彼らが外部刺激に反応することを困難にしました。[鈍字:名詞]
例文
The medication caused a temporary obtundity in the patient's sense of taste. [obtundity: noun]
薬は患者の味覚に一時的な鈍感を引き起こしました。[鈍字:名詞]
dullness
例文
The blade had lost its sharpness and was now dull. [dull: adjective]
刃は切れ味を失い、今や鈍くなっていた。[鈍い:形容詞]
例文
The lecture was so dull that most of the audience fell asleep. [dull: adjective]
講義はとても退屈だったので、ほとんどの聴衆は眠りに落ちました。[鈍い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dullnessは日常の言葉でobtundityよりも一般的に使われています。Dullnessはさまざまな文脈で使用できる一般的な単語ですが、obtundityはより専門的で専門的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Obtundityはdullnessよりも正式な言葉です。これは通常、医療または技術的なコンテキストで使用され、これらの分野以外の多くの人々には馴染みがない可能性があります。一方、Dullnessは、公式と非公式の両方の文脈で使用できる、より一般的で馴染みのある単語です。