詳細な類語解説:occupableとlivableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

occupable

例文

The apartment is occupable, but it needs some repairs. [occupable: adjective]

アパートは占有可能ですが、いくつかの修理が必要です。[占有可能:形容詞]

例文

The landlord is looking for an occupable tenant for the storefront. [occupable: noun]

家主は店頭の入居可能なテナントを探しています。[占有可能:名詞]

livable

例文

The house is very livable with its spacious rooms and modern appliances. [livable: adjective]

家は広々とした部屋とモダンな電化製品でとても住みやすいです。[住みやすい:形容詞]

例文

Many people consider Vancouver to be one of the most livable cities in the world. [livable: adjective]

多くの人がバンクーバーを世界で最も住みやすい都市の1つであると考えています。[住みやすい:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Livableは、特に不動産の文脈で、日常の言葉でoccupableよりも一般的に使用されています。Occupableは、不動産の法的地位を説明するために、法的または技術的な文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Occupableは通常、公式または技術的なトーンに関連付けられていますが、livableはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!