実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
offprint
例文
The author received an offprint of their article to distribute to colleagues. [offprint: noun]
著者は、同僚に配布するために記事のオフプリントを受け取りました。[別刷り: 名詞]
例文
The journal offered offprints of the article for purchase. [offprints: plural noun]
ジャーナルは購入のために記事のオフプリントを提供しました。[別刷り: 複数名詞]
extract
例文
The teacher assigned an extract from the novel for the students to analyze. [extract: noun]
教師は生徒が分析できるように小説からの抜粋を割り当てました。[抜粋:名詞]
例文
The recipe called for vanilla extract as one of the ingredients. [extract: noun]
レシピでは、材料の1つとしてバニラエッセンスが必要でした。[抜粋:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extractは日常の言葉でoffprintよりも一般的に使われています。Extract用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、offprintはあまり一般的ではなく、特定の種類の出版物を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
offprintとextractはどちらも学術的または専門的な文脈で使用できますが、学術的な出版と配布との関連により、offprintより正式な場合があります。