実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
onshore
例文
The fishermen were unloading their catch on the onshore dock. [onshore: adjective]
漁師たちは陸上のドックで漁獲物を降ろしていました。[陸上:形容詞]
例文
The waves were pushing the boat onshore. [onshore: adverb]
波がボートを岸に押しやっていました。[陸上:副詞]
landward
例文
The ship was heading landward after days at sea. [landward: adverb]
船は海で何日も過ごした後、陸に向かっていました。[陸地:副詞]
例文
The landward side of the island was covered in dense forests. [landward: adjective]
島の陸側は鬱蒼とした森に覆われていました。[陸地:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Onshoreは、特に沿岸地域や航海の文脈で、日常の言語でlandwardよりも一般的に使用されています。Landwardはあまり一般的ではなく、主に技術的または科学的な執筆で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Landwardは一般的に、よりカジュアルで非公式なトーンを持つonshoreよりもフォーマルで技術的であると考えられています。したがって、landwardは公式または学術的な執筆に適していますが、onshoreは非公式または会話の文脈に適しています。