実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
opportunism
例文
The politician's opportunism was evident when he changed his stance on the issue to gain more votes. [opportunism: noun]
政治家の日和見主義は、彼がより多くの票を獲得するためにこの問題に対するスタンスを変えたときに明らかでした。[日和見主義:名詞]
例文
She accused him of being an opportunist who only cared about his own interests. [opportunist: noun]
彼女は彼が彼自身の利益だけを気にする日和見主義者であると非難した。[日和見主義者:名詞]
expediency
例文
The company's decision to lay off employees was driven by expediency rather than concern for their well-being. [expediency: noun]
従業員を解雇するという会社の決定は、彼らの幸福への懸念ではなく、便宜によって推進されました。[便宜:名詞]
例文
He argued that it was a matter of expediency to cut corners in order to meet the deadline. [expedient: adjective]
彼は、期限に間に合わせるために手抜きをすることは便宜の問題であると主張した。[便宜:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Expediencyは日常の言葉でopportunismよりも一般的に使われています。Expediencyはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、opportunismはあまり一般的ではなく、より具体的な意味を持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
opportunismとexpediencyはどちらも、政治、ビジネス、倫理の議論など、真面目または専門的な文脈で通常使用される正式な単語です。