実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ostinato
例文
The bassline in this song serves as an ostinato that repeats throughout the entire piece. [ostinato: noun]
この曲のベースラインは、作品全体を通して繰り返されるオスティナートとして機能します。[オスティナート: 名詞]
例文
The pianist played an ostinato pattern with his left hand while improvising with his right. [ostinato: adjective]
ピアニストは左手でオスティナートのパターンを演奏し、右手で即興演奏をしました。[オスティナート:形容詞]
refrain
例文
The refrain of this song is so catchy, it's stuck in my head. [refrain: noun]
この曲のリフレインはとてもキャッチーで、頭に残っています。[リフレイン:名詞]
例文
She sang the refrain with such emotion that it gave me chills. [refrain: noun]
彼女は私に悪寒を与えるほどの感情でリフレインを歌いました。[リフレイン:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Refrainは、特にポピュラー音楽の文脈で、日常の言語でostinatoよりも一般的に使用されています。Refrainはさまざまな音楽ジャンルで使用できる用途の広い用語ですが、ostinatoクラシック音楽と現代音楽に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ostinatoは通常、公式および技術的なトーンに関連付けられていますが、refrainはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで採用できるため、さまざまな形式レベルで使用できます。