実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
overbright
例文
The overbright headlights of the car made it difficult to see the road. [overbright: adjective]
車のヘッドライトが明るすぎるため、道路が見えにくくなりました。[明るすぎる:形容詞]
例文
The overbright colors of the painting were hard on the eyes. [overbright: adjective]
絵の明るすぎる色は目にはきかった。[明るすぎる:形容詞]
blinding
例文
The sun's blinding rays made it impossible to see. [blinding: adjective]
太陽のまばゆいばかりの光線は見ることを不可能にしました。[盲検化:形容詞]
例文
The blinding reflection off the water hurt my eyes. [blinding: adjective]
水面からのまばゆいばかりの反射が私の目を痛めました。[盲検化:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Blindingは、日常の言語でoverbrightよりも一般的に使用されています。Blindingは、より幅広い文脈で使用できるより用途の広い単語ですが、overbrightはあまり一般的ではなく、その意味がより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
overbrightとblindingはどちらも比較的フォーマルな言葉であり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、blindingは、「目がくらむ怒り」や「目がくらむような速度」などの慣用表現に関連しているため、少し非公式である可能性があります。