実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
overhaste
例文
Due to his overhaste, he forgot to double-check the numbers before submitting the report. [overhaste: noun]
彼の急ぎのために、彼はレポートを提出する前に数字を再確認するのを忘れました。[速攻:名詞]
例文
She overhastily agreed to the proposal without fully understanding the terms. [overhastily: adverb]
彼女は条件を完全に理解せずに提案に急いで同意した。[急いで:副詞]
impatience
例文
His impatience got the better of him, and he left the line before his turn came. [impatience: noun]
彼の焦りは彼を良くし、彼は彼の番が来る前に列を去りました。[焦り:名詞]
例文
She acted impatiently and interrupted the speaker before they finished their sentence. [impatiently: adverb]
彼女はせっかちに行動し、彼らが刑期を終える前に話者を中断しました。[せっかち:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Impatienceは、日常の言語でoverhasteよりも一般的に使用されています。Impatienceは誰もがある時点で経験する一般的な感覚ですが、overhaste特定の文脈で使用されるあまり一般的ではない用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
overhasteとimpatienceはどちらも、非公式のスピーチでは一般的に使用されない正式な単語です。ただし、overhasteはより否定的な意味合いを持ち、無謀または無責任な行動に関連付けられていることが多く、正式なコンテキストにはあまり適していません。