実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
papalize
例文
The king sought to papalize the church in his kingdom. [papalize: verb]
王は彼の王国の教会を教皇化しようとしました。[教皇化:動詞]
例文
The papalization of the country's religious practices was met with resistance from some citizens. [papalization: noun]
国の宗教的慣習の教皇化は、一部の市民からの抵抗に見舞われました。[教皇化:名詞]
romanize
例文
The conquerors sought to romanize the conquered territories. [romanize: verb]
征服者たちは征服された領土をローマ字化しようとしました。[ローマ字化:動詞]
例文
The romanization of the region's language and culture had a lasting impact on its people. [romanization: noun]
この地域の言語と文化のローマ字化は、人々に永続的な影響を与えました。[ローマ字表記: 名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Romanizeは日常の言葉でpapalizeよりも一般的に使われています。Romanizeはより広い範囲を持ち、さまざまな文脈に適用できますが、papalize教皇とローマカトリック教会の権威により具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
papalizeとromanizeはどちらも、学術的または歴史的な文脈で通常使用される正式な単語です。