詳細な類語解説:parlorとloungeの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

parlor

例文

The guests were ushered into the parlor for tea. [parlor: noun]

ゲストはお茶のためにパーラーに案内されました。[パーラー:名詞]

例文

The funeral parlor was filled with flowers and condolences. [parlor: noun]

葬儀場は花と哀悼の意でいっぱいでした。[パーラー:名詞]

lounge

例文

I like to lounge on the couch and watch TV after work. [lounge: verb]

仕事の後はソファでくつろいだり、テレビを見たりするのが好きです。[ラウンジ:動詞]

例文

The hotel had a spacious lounge area with plenty of seating. [lounge: noun]

ホテルには、たくさんの座席がある広々としたラウンジエリアがありました。[ラウンジ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Loungeは、日常の言語でparlorよりも一般的に使用されています。Loungeは、さまざまなコンテキストで使用できる、より現代的で用途の広い用語ですが、parlorは、日常会話ではあまり一般的ではない、より伝統的で具体的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Parlorは通常、よりフォーマルで伝統的なトーンに関連付けられていますが、loungeはよりカジュアルでモダンであり、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!