実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
parricidal
例文
The man was charged with parricidal murder after killing his father. [parricidal: adjective]
男は父親を殺害した後、殺人罪で起訴された。[パリシダル:形容詞]
例文
She was found guilty of parricidal intent and sentenced to life in prison. [parricidal: noun]
彼女は殺人の意図で有罪となり、終身刑を宣告された。[パリシダル:名詞]
patricidal
例文
The son was arrested for patricidal murder after confessing to killing his father. [patricidal: adjective]
息子は父親の殺害を自白した後、父殺し殺人で逮捕された。[父殺し:形容詞]
例文
The court found her guilty of patricidal intent and sentenced her to death. [patricidal: noun]
裁判所は彼女の殺害意図で有罪とし、死刑を宣告した。[父殺し:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Parricidalは、現代英語、特に法的および刑事的文脈で、patricidalよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Parricidalはpatricidalよりも正式であると見なされているため、正式な書面や法的な文脈での使用に適しています。