詳細な類語解説:parsonとvicarの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

parson

例文

The parson gave a moving sermon on forgiveness. [parson: noun]

牧師は許しについて感動的な説教をしました。[パーソン:名詞]

例文

He was ordained as a parson last year and now leads his own congregation. [parson: noun]

彼は昨年牧師として叙階され、現在は彼自身の会衆を率いています。[パーソン:名詞]

vicar

例文

The vicar led the congregation in prayer during the service. [vicar: noun]

牧師は礼拝中に会衆を祈りに導きました。[牧師:名詞]

例文

She was appointed as the new vicar of the parish and began her duties last month. [vicar: noun]

彼女は教区の新しい牧師に任命され、先月彼女の任務を始めました。[牧師:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Vicarはアメリカ英語でより一般的に使用され、parsonはイギリス英語でより一般的に使用されます。ただし、どちらの単語も日常の言語では比較的一般的ではなく、主に宗教的または歴史的な文脈で使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Parsonvicarよりも正式であると見なすことができますが、どちらの言葉も一般的に、聖職者の一員に話しかけたり言及したりするときに、正式または敬意を表する文脈で使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!