実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
parthenocarpic
例文
The parthenocarpic cucumber plants produced fruit without any bees pollinating them. [parthenocarpic: adjective]
単為結実のキュウリ植物は、ミツバチが受粉することなく果実を生産しました。[単為結実:形容詞]
例文
Parthenocarpy is a useful trait for farmers because it allows them to grow seedless fruit. [parthenocarpy: noun]
単為結果性は、種なしの果物を育てることができるため、農家にとって有用な特性です。[単為結果性:名詞]
seedless
例文
I prefer seedless watermelons because they are easier to eat. [seedless: adjective]
種なしスイカは食べやすいので好きです。[種なし:形容詞]
例文
The grapefruit tree in my backyard is seedless, so I don't have to worry about cleaning up any seeds. [seedless: adjective]
私の裏庭のグレープフルーツの木は種がないので、種をきれいにすることを心配する必要はありません。[種なし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Seedlessは、日常の言語でparthenocarpicよりも一般的に使用される用語です。Seedlessは、食べやすく便利な果物を表すために使用されるおなじみの用語です。一方、parthenocarpicは主に科学的な文脈で使用される専門用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
parthenocarpicとseedlessはどちらも専門用語ですが、parthenocarpicはより正式で主に科学的な文脈で使用されますが、seedlessは正式と非公式のコンテキスト。