詳細な類語解説:pateeとempanadaの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

patee

例文

I ordered a patee for an appetizer at the French restaurant. [patee: noun]

フレンチレストランで前菜のパテを注文。[パティー:名詞]

例文

The patee was filled with chicken and mushrooms. [patee: noun]

パティはチキンとマッシュルームでいっぱいでした。[パティー:名詞]

empanada

例文

I love the beef empanadas at the Colombian bakery. [empanadas: noun]

私はコロンビアのパン屋のビーフエンパナーダが大好きです。[エンパナーダ:名詞]

例文

My mom makes the best empanadas with ground beef and potatoes. [empanadas: noun]

私の母は牛ひき肉とジャガイモで最高のエンパナーダを作ります。[エンパナーダ:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Empanadaは、特にラテンアメリカ諸国では、日常の言語でpateeよりも一般的に使用されています。Pateeはあまり一般的ではなく、通常はフランス料理に関連付けられています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

pateeempanadaはどちらも用途が広く、さまざまな形式レベルで使用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!