実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pathophysiological
例文
The doctor explained the pathophysiological changes that occur in the lungs during asthma attacks. [pathophysiological: adjective]
医師は、喘息発作中に肺に起こる病態生理学的変化について説明しました。[病態生理:形容詞]
例文
Understanding the pathophysiological mechanisms of diabetes is crucial for effective treatment. [pathophysiological: adjective]
糖尿病の病態生理学的メカニズムを理解することは、効果的な治療に不可欠です。[病態生理:形容詞]
pathological
例文
The patient was diagnosed with pathological anxiety disorder. [pathological: adjective]
患者は病的不安障害と診断された。[病的:形容詞]
例文
The doctor identified pathological changes in the patient's liver function. [pathological: adjective]
医師は患者の肝機能の病理学的変化を特定しました。[病的:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pathologicalは日常の言葉でpathophysiologicalよりも一般的に使用されていますが、pathophysiologicalは主に医療の文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pathophysiologicalはpathologicalよりも技術的で正式であり、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。