実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
peculiar
例文
The old house had a peculiar smell that lingered in the air. [peculiar: adjective]
古い家は独特の匂いが漂っていました。[独特:形容詞]
例文
She has a peculiar way of speaking that sets her apart from others. [peculiar: adjective]
彼女は他の人とは一線を画す独特の話し方をしています。[独特:形容詞]
例文
It's peculiar that he didn't show up for the meeting, considering how important it was. [peculiar: adjective]
それがどれほど重要であったかを考えると、彼が会議に現れなかったのは奇妙です。[独特:形容詞]
strange
例文
I had a strange dream last night that I couldn't quite make sense of. [strange: adjective]
昨夜、私はよく理解できない奇妙な夢を見ました。[奇妙な:形容詞]
例文
It's strange that he didn't say hello when he saw me, considering we're old friends. [strange: adjective]
私たちが古くからの友人であることを考えると、彼が私を見たときに挨拶しなかったのは奇妙です。[奇妙な:形容詞]
例文
The abandoned house had a strange aura that made me feel uneasy. [strange: adjective]
廃屋は不思議なオーラで不安になりました。[奇妙な:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Strangeは日常の言葉でpeculiarよりも一般的に使われています。Strange用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、peculiarはあまり一般的ではなく、より正式なコンテキストで使用される傾向があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Peculiarは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、strangeはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。