実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pepperiness
例文
The soup had a subtle pepperiness that added depth to the flavor. [pepperiness: noun]
スープはほのかな胡椒感があり、味に深みが加わりました。[コショウ:名詞]
例文
The dish was too spicy for my liking, with a strong pepperiness that lingered in my mouth. [pepperiness: adjective]
料理は私の好みには辛すぎて、口の中に強いコショウの感触が残りました。[唐辛子:形容詞]
piquancy
例文
The sauce had a delightful piquancy that complemented the richness of the meat. [piquancy: noun]
ソースは肉のコクを引き立てる楽しいぴかぴかさを持っていました。[ぴかぴか:名詞]
例文
The dish was bursting with piquancy, with a perfect balance of sweet, sour, and spicy flavors. [piquant: adjective]
料理は辛味に溢れ、甘酸っぱい辛い味の完璧なバランスでした。[ぴかぴか:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Pepperinessは、日常の言葉、特に食べ物についてのカジュアルな会話で、piquancyよりも一般的に使用されています。Piquancyはより正式であまり一般的ではなく、より洗練された文脈や文学的な文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Piquancypepperinessよりもフォーマルであり、より洗練された、または文学的な文脈でよく使用されます。一方、Pepperinessはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。