実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
peppy
例文
She's always so peppy in the morning, it's hard to keep up with her. [peppy: adjective]
彼女はいつも朝はとても元気いっぱいで、彼女に追いつくのは難しいです。[元気いっぱい:形容詞]
例文
The dance routine was peppy and fun, it really got the audience going. [peppy: adjective]
ダンスのルーチンは元気いっぱいで楽しかったです、それは本当に観客を動かしました。[元気いっぱい:形容詞]
bubbly
例文
Her bubbly personality is infectious, everyone loves being around her. [bubbly: adjective]
彼女の陽気な性格は伝染性であり、誰もが彼女の周りにいるのが大好きです。[泡立つ:形容詞]
例文
The champagne was bubbly and refreshing, it added to the festive atmosphere. [bubbly: adjective]
シャンパンは泡立ってさわやかで、お祭りの雰囲気を増しました。[泡立つ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Bubblyは、日常の言語でpeppyよりも一般的に使用されています。Bubbly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、peppyはあまり一般的ではなく、スポーツや身体活動に関連していることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
peppyとbubblyはどちらも非公式でカジュアルなトーンであるため、非公式のコンテキストでの使用に適しています。ただし、bubblyは、お祝いや社交行事との関連により、少しフォーマルであると認識される場合があります。