実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
personable
例文
The new employee was very personable and made everyone feel welcome. [personable: adjective]
新入社員はとても人懐っこく、誰もが歓迎されていると感じさせました。[人称:形容詞]
例文
She has a personable manner that makes her popular with clients. [personable: noun]
彼女は彼女をクライアントに人気のある人懐っこい態度を持っています。[人懐かしい:名詞]
amiable
例文
He has an amiable personality that makes him well-liked by everyone. [amiable: adjective]
彼は誰からも好かれている愛想の良い性格を持っています。[愛想の良い:形容詞]
例文
She greeted us with an amiable smile and made us feel at ease. [amiable: noun]
彼女は愛想の良い笑顔で私たちを迎え、私たちを安心させました。[愛想が良い:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Amiableは、日常の言語でpersonableよりも一般的に使用されています。Amiable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、personableはあまり一般的ではなく、特定のタイプの好感度を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Personableは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、amiableはよりカジュアルで非公式です。