詳細な類語解説:petticoatとchemiseの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

petticoat

例文

She wore a petticoat under her dress to give it more volume. [petticoat: noun]

彼女はドレスの下にペチコートを着て、ボリュームを高めました。[ペチコート:名詞]

例文

The dress had a petticoat-style skirt that flared out at the bottom. [petticoat-style: adjective]

ドレスはペチコートスタイルのスカートで、底が広がっていました。[ペチコートスタイル:形容詞]

chemise

例文

She wore a silk chemise under her dress for added comfort. [chemise: noun]

彼女は快適さを高めるためにドレスの下にシルクのシュミーズを着ていました。[シュミーズ:名詞]

例文

The cotton chemise was perfect for sleeping in on hot summer nights. [chemise: adjective]

綿のシュミーズは、暑い夏の夜に寝るのに最適でした。[シュミーズ:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Chemiseは、今日でもカジュアルな衣服やパジャマとして着用されているため、現代の言葉でpetticoatよりも一般的に使用されています。Petticoatはあまり一般的ではなく、歴史的なファッションとより密接に関連しています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

petticoatchemiseはどちらも通常、フォーマルまたは歴史的なトーンに関連付けられていますが、chemise、ナイトガウンやカジュアルなドレスの一種として、よりカジュアルなコンテキストで使用することもできます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!