詳細な類語解説:phialとvialの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

phial

例文

The pharmacist handed me a phial of cough syrup. [phial: noun]

薬剤師は私に咳止めシロップのバイアルを手渡した。[バイアル:名詞]

例文

She carefully poured the liquid into the phial using a dropper. [phial: noun]

彼女はスポイトを使って慎重に液体をバイアルに注ぎました。[バイアル:名詞]

vial

例文

The doctor handed me a vial of blood for testing. [vial: noun]

医者は私に検査用の血液のバイアルを手渡しました。[バイアル:名詞]

例文

She carefully labeled the vial with the patient's name and date. [vial: noun]

彼女はバイアルに患者の名前と日付を注意深くラベル付けしました。[バイアル:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Vialは、日常の言語、特にアメリカ英語でphialよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの単語も英語を話す人には依然として使用され、理解されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

phialvialはどちらも公式または科学的な文脈で使用できますが、phialより古風または形式的に聞こえるかもしれませんが、vialはより現代的または科学的に聞こえるかもしれません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!