詳細な類語解説:phrasesとexpressionsの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

phrases

例文

The phrase 'once in a blue moon' means something that happens very rarely. [phrase: noun]

「ブルームーンに一度」というフレーズは、めったに起こらないことを意味します。[フレーズ:名詞]

例文

She used the phrase 'at the end of the day' to summarize her argument. [phrase: noun]

彼女は自分の議論を要約するために「一日の終わりに」というフレーズを使用しました。[フレーズ:名詞]

expressions

例文

The expression 'break a leg' is used to wish someone good luck. [expression: noun]

「足を折る」という表現は、誰かの幸運を祈るために使用されます。[表現:名詞]

例文

He had a puzzled expression on his face when he heard the news. [expression: noun]

彼はそのニュースを聞いたとき、困惑した表情を浮かべていた。[表現:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Expressionsは日常の言葉でphrasesよりも一般的に使われています。Expressionsは非公式のスピーチでよく使用され、幅広い感情や意味を伝えることができます。一方、Phrasesは正式な文章でより一般的に使用され、意味の範囲がより限られている可能性があります。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Phrasesは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、expressionsは非公式のコンテキストでより一般的に使用されます。ただし、どちらも、コミュニケーションのコンテキストと目的に応じて、さまざまな形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!