実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
phylarchy
例文
The phylarchy of ancient Greece was organized around the various tribes and clans. [phylarchy: noun]
古代ギリシャの系統は、さまざまな部族や氏族を中心に組織されていました。[系統:名詞]
例文
The country's phylarchic system has been criticized for favoring certain ethnic groups over others. [phylarchic: adjective]
国の系統システムは、特定の民族グループを他の民族グループよりも支持していると批判されてきました。[系統:形容詞]
ethnocentrism
例文
His ethnocentric views made it difficult for him to appreciate other cultures. [ethnocentric: adjective]
彼の民族中心的な見解は、彼が他の文化を理解することを困難にしました。[民族中心:形容詞]
例文
Ethnocentrism can lead to misunderstandings and conflicts between different groups. [ethnocentrism: noun]
エスノセントリズムは、異なるグループ間の誤解や対立につながる可能性があります。[エスノセントリズム:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ethnocentrismは、人類学や社会学で広く認識されている概念であるため、現代の談話ではphylarchyよりも一般的な用語です。Phylarchyは、日常の言葉では一般的に使用されていない歴史的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
phylarchyとethnocentrismはどちらも正式な用語であり、カジュアルな会話ではなく、通常、学術的または専門的なコンテキストで使用されます。