詳細な類語解説:pierrotとclownの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

pierrot

例文

The pierrot character is known for its white face and black accents. [pierrot: noun]

ピエロのキャラクターは、白い顔と黒いアクセントで知られています。[ピエロ:名詞]

例文

The mime artist performed a pierrot routine that left the audience feeling emotional. [pierrot: adjective]

パントマイムアーティストは、観客を感情的に感じさせるピエロルーチンを実行しました。[ピエロ:形容詞]

clown

例文

The children laughed at the clown's silly antics. [clown: noun]

子供たちはピエロのばかげたふざけた態度を笑いました。[ピエロ:名詞]

例文

He always acts like a clown to make his friends laugh. [clown: verb]

彼はいつも友達を笑わせるためにピエロのように振る舞います。[ピエロ:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Clownは日常の言葉でpierrotよりも一般的に使われています。Clown大衆文化では有名な人物ですが、pierrot多くの人にはあまり馴染みがありません。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Pierrotは、伝統的なフランスのパントマイムに由来するため、通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、clownはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!