実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
piglet
例文
The farmer showed us the piglets that were born last week. [piglet: noun]
農家さんは先週生まれた子豚を見せてくれました。[子豚:名詞]
例文
In the story, the piglet was the runt of the litter but grew up to be a strong and brave pig. [piglet: noun]
物語では、子豚は同腹子のラントでしたが、強くて勇敢な豚に成長しました。[子豚:名詞]
piggy
例文
Look at that cute little piggy! [piggy: noun]
そのかわいい小さな貯金箱を見てください![貯金箱:名詞]
例文
Don't be such a piggy and leave some food for the rest of us. [piggy: adjective]
そのような貯金箱にならないでください、そして私たちの残りのためにいくつかの食べ物を残してください。[貯金箱:形容詞]
例文
I've been saving my spare change in a piggy bank for years. [piggy: noun]
私は何年もの間貯金箱に予備のお釣りを保存してきました。[貯金箱:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Piggyは、その多様性とカジュアルなトーンのために、日常の言語でpigletよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Pigletはより正式で具体的であり、学術的または科学的な文脈での使用に適しています。一方、Piggyはよりカジュアルで、非公式の会話や子供向けのメディアなど、さまざまな設定で使用できます。