実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pity
例文
I feel pity for the homeless man on the street. [pity: noun]
路上でホームレスの男に同情を感じます。[哀れみ:名詞]
例文
Don't pity me, I can handle this on my own. [pity: verb]
私を同情しないでください、私は自分でこれを処理することができます。[哀れみ:動詞]
sympathy
例文
I have sympathy for your loss. [sympathy: noun]
私はあなたの損失に同情しています。[同情:名詞]
例文
She expressed sympathy for her friend's breakup. [sympathy: noun]
彼女は友人の別れに同情を表明した。[同情:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Sympathyは、人々の間のつながりを築くのに役立つ、より前向きで協力的な感情であるため、日常の言語でpityよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pityとsympathyはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、sympathyはより前向きで支援的な感情であるため、一般的に正式な状況ではより適切であると考えられています。